Jede kollaborative Tool / Website, um eine Android App zu lokalisieren?

Meine Open-Source-Android-Anwendung hat Internationalisierung die Android-Weg, mit strings.xml Dateien gemacht.

Die Gemeinde hat viele Menschen aus vielen Ländern, und sie sind bereit, die Übersetzungen mit einer kollaborativen Website beizutragen.

Es gibt Launchpad aber es unterstützt nur das gettext-Format, so dass wir Skripte verwenden müssen, nicht sehr bequem.

Welche Website ist bequem für die Übersetzung von Open-Source-Android-Anwendungen?
Jeder muss in der Lage sein, ohne vorherige Genehmigung einen Beitrag zu leisten.

12 Solutions collect form web for “Jede kollaborative Tool / Website, um eine Android App zu lokalisieren?”

Ein Werkzeug wurde bisher noch nicht aufgeführt – Weblate . Es hat native Unterstützung für Android-String-Ressourcen und wird bereits für mehrere Apps (zB OsmAnd ) verwendet. Obwohl es erfordert, dass Sie verteiltes Versionskontrollsystem (vorzugsweise Git) verwenden.

Ich entschied mich für Crowdin . Es erlaubt dem admin, die XML-Dateien hochzuladen, und dann kann jeder in jede Sprache übersetzen.

Übersetzte Dateien können in einem ZIP-Archiv heruntergeladen werden.

Es ist kostenlos für Open Source Projekte.

Die UI war wirklich langsam, aber es ist vor kurzem besser geworden.

Ich habe ein Tool geschrieben, um zwischen Android XML-Ressourcen und .po-Dateien zu konvertieren:

http://blog.elsdoerfer.name/2010/04/08/android2po-managing-android-translations/ http://github.com/miracle2k/android2po

Ich benutze mich selbst mit Pootle, und es funktioniert gut genug, obwohl ich nicht wirklich so glücklich mit der Pootle UI bin. Crowdin ist in dieser Hinsicht viel besser.

Hier ist ein kleines Tool, das ich entwickelt habe: http://www.lokaligo.com/ .

Wahrscheinlich nicht perfekt, aber für mich, jetzt macht der Job.

Lokalisieren Sie Ihre Apps und Inhalte leichter – Android Resource (.xml) Formate jetzt unterstützt in Translator Toolkit [1] http://translate.google.com/toolkit

[1] http://googledevelopers.blogspot.nl/2012/03/localize-your-apps-and-content-more.html

Siehe Get Localization http://www.getlocalization.com , es integriert mit Eclipse.

Amanuens.com hat auch Unterstützung für android builtin, ist im Jahr 2011 kostenlos, synchronisiert mit deinem Repo, aber persönlich mag ich den Redakteur nicht.

Pootle ist eine großartige Lokalisierungsplattform mit vielen Features und Unterstützung für viele Formate . Die kommende Version unterstützt noch mehr Formate und das Hinzufügen neuer Formate ist sehr einfach.

Transifex ist ein wirklich gutes Werkzeug für die kollaborative Übersetzung. Es bietet bezahlte Pläne, eine kostenlose Demo für 15 Tage und ist kostenlos für Open-Source-Projekte.

Ich benutze Androglot.com , seine ziemlich frühe Bühne, aber vielversprechend, frei und offen für jedermann, unterstützt Android string.xml Dateien (und String-Array) ohne Einschränkungen …

Ich fand MyGengo's String , die native Unterstützung für Android-String-Ressourcen hat. Sie sind immer noch ein wenig buggy, aber sie haben eine glatte Schnittstelle. Sie sind frei für öffentliche Projekte.

Gibt es noch andere, die seit letztem Jahr entstanden sind? (Bitte als neue Antwort posten, kein Kommentar zu dieser Antwort)

Ich habe mit android2po mit einem Drupal-basierten Übersetzungs-Tool begonnen .

Das Android ist ein Google Android Fan-Website, Alles ├╝ber Android Phones, Android Wear, Android Dev und Android Spiele Apps und so weiter.